Ezechiel 31:2

SVMensenkind! zeg tot Farao, den koning van Egypte, en tot zijn menigte: Wien zijt gij gelijk in uw grootheid?
WLCבֶּן־אָדָ֕ם אֱמֹ֛ר אֶל־פַּרְעֹ֥ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם וְאֶל־הֲמֹונֹ֑ו אֶל־מִ֖י דָּמִ֥יתָ בְגָדְלֶֽךָ׃
Trans.

ben-’āḏām ’ĕmōr ’el-parə‘ōh meleḵə-miṣərayim wə’el-hămwōnwō ’el-mî dāmîṯā ḇəḡāḏəleḵā:


ACב בן אדם אמר אל פרעה מלך מצרים ואל המונו  אל מי דמית בגדלך
ASVSon of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude: Whom art thou like in thy greatness?
BESon of man, say to Pharaoh, king of Egypt, and to his people; Whom are you like in your great power?
DarbySon of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude: Whom art thou like in thy greatness?
ELB05Menschensohn, sprich zu dem Pharao, dem König von Ägypten, und zu seiner Menge: Wem gleichst du in deiner Größe?
LSGFils de l'homme, dis à Pharaon, roi d'Egypte, et à sa multitude: A qui ressembles-tu dans ta grandeur?
SchMenschensohn, sprich zum Pharao, dem Könige von Ägypten, und zu seiner Menge: Wem gleichst du in deiner Größe?
WebSon of man, speak to Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen